top of page

Hue and Da Nang

  • Photo du rédacteur: Ines
    Ines
  • 26 févr. 2020
  • 5 min de lecture

Dernière mise à jour : 26 févr. 2020

Hue

Hello, we are now only two again to keep visiting Vietnam, especially the south of Vietnam. We started by the town Hue, the imperial capital. This city is famous for its citadel and the tombs of the kings in the surroundings. We did not visit those one but we mainly rested in this city as Antoine was sick. Therefore, I visited some temples, the city itself and walked along the river crossing the city. It was a bit sad to visit by my own whereas yesterday we were still 6. Coucou, nous sommes de nouveau que tous les deux à continuer de visiter le Vietnam, plus précisément le sud du Vietnam. Nous avons commencé par la ville de Hue, la capitale impériale. Cette ville est célèbre pour sa citadelle et les tombeaux des Roi aux alentours. Nous n’avons pas été les visiter mais nous sommes restés principalement au cœur de la ville comme Antoine était malade. Du coup, j’ai visité quelques temples, la ville en elle-même, me suis baladée le long de la rivière qui traversait la ville. C’était assez triste de visiter seule alors qu’hui nous étions encore 6.


However, Antoine felt a bit better in the afternoon, so we went for a walk around the citadel, the railways we could walk on… We enjoy a beautiful sunset and a simple dinner in an Italian restaurant. We felt weird to be only the two of us after this crazy week spent with my family. We felt really homesick for the first time during the trip and it was a bit hard to find our rhythm back. Cependant, Antoine s’est senti un peu mieux dans l’après-midi, il m’a donc rejoint pour marcher autour de la citadelle, sur les rails où nous pouvions marcher dessus… Nous avons profité d’un très beau coucher de soleil et d’un simple diner dans un restaurant italien. Ca nous faisait tout bizarre de n’être plus que tous les deux après cette semaine de dingue passée avec ma famille. Nous avons eu le mal du pays pour la première fois pendant notre voyage et ça a été un peu dur de retrouver le rythme après ça.


Hue was the perfect stop to start taking the open-bus tickets with the SinhTourist company. The principle of these open-buses is you chose a list of cities you want to stop and you pay a fixed price. Then, you can freely take the bus to these cities one time (from North to South or the reverse) without paying any other extra fees. This system is super convenient even if it is fixed hours. However I found it easier to use as you can organize your itinerary according to this timetable, even more you have different hours per day. Hue était le stop parfait pour démarrer notre programme de tickets de bus open avec la société TheSinhTourist. Le principe de ces tickets open-bus est de choisir une liste de villes dans lesquelles vous souhaitez vous arrêter et vous payez le prix fixe. Ensuite, vous pouvez prendre les buys librement pour se rendre dans les villes sélectionnées une fois (du Nord au Sud ou l’inverse) sans payer de frais supplémentaires. Ce système est super pratique même s’il y a des heures fixes. Cependant, je trouvais ça plus facile à utiliser comme ça tu organises ton itinéraires en fonction du planning des bus, il y a même plusieurs horaires disponibles par jour.


Therefore, we decided to take the whole ticket stopping at every city. Du coup, nous avons décidé de prendre le ticket qui s’arrêtait dans toutes les villes.


Da Nang

After Hue, we stopped at Da Nang which is a city built along the ocean about an hour from Hue. There are high buildings and the beach are not pretty but the city was dynamic and we could rent a scooter the following day to visit the surroundings. Après Hue, nous nous sommes arrêtés à Da Nang qui est nichée sur le bord de l’océan à environ une heure de Hue. Il y a des grands immeubles et la plage n’est pas très jolie mais la ville bougeait pas mal et nous pouvions louer un scooter le jour suivant pour visiter les alentours.


We rented a scooter to go to the Elephant Springs first. We thought it could be a great spot to have a swim. However, after we arrived, we discovered their ‘dream spot’ as they called. Some people were already swimming but the swim was really not inviting. There were plastic everywhere, coming from the abandoned small shops along the waterfall. Still, we could know that we were at the right place because there was an elephant carved in the rock.

We did not swim, it was really disappointing. I don’t know why tourists were having a swim there, it was pretty charmless. Nous avons loué un scooter pour aller voir les chutes de l’éléphant. On pensait que c’était un super spot pour se baigner. Cependant, après que nous soyons arrivés, nous avons découvert le « spot rêvé » comme ils le surnommaient. Quelques personnes nageaient déjà mais la baignade n’était pas vraiment attrayante. Il y avait du plastique partout venant des petits stands abandonnés le long du cours d’eau. Quand même, on a découvert que nous étions au bon endroit puisqu’il y avait un éléphant taillé dans une roche.


Then, we reached another beach, still full of plastic but a beautiful view of the mountains. These mountains were magnificent. Driving in the deep forests with small waterfalls along the way was stunning. We went through the Van Pass and it was even more beautiful. What I preferred from that day was the scooter scenic drive. We finished the day by visiting a temple from where we coul have a great view from the top of the city. Ensuite, nous sommes allés voir une autre plage, elle encore pleine de plastiques mais avec une belle vue des montagnes. Ces montagnes étaient magnifiques. Conduire dans la forêt profonde et entre les petites chutes d’eau était super. Nous avons traversé le passage de Van et c’était encore plus joli. Ce que j’ai préféré de cette journée de scooter, c’était les paysages lorsque nous roulions. Nous avons terminé la journée en visitant un temple duquel nous avions une super vue sur les hauteurs.


By night, we enjoyed having dinner at the night market where only local people were there. I tried another specialty, the Bun Bo, a noodle soup with beef. Vietnam, culinary speaking is completely different than the other Asian countries. Each area has its own specialty, like in France. Whereas the other country, we were eating quite the same meals in every cities. I kinda miss French food as well. Hope you enjoyed this new post, another one is coming soon. See ya I&A De nuit, nous avons profité d’un diner au marché de nuit où il n’y avait que des locaux. J’ai essayé une autre spécialité, le Bun Bo, une soupe de nouilles avec du bœuf. Le Vietnam, côté culinaire est complètement différent des autres pays asiatiques. Chaque région a sa propre spécialité, comme en France. Alors que dans les autres pays, nous mangions les mêmes plats dans toutes les villes. La nourriture française me manque quand même. J’espère que vous avez apprécié ce nouvel article, un autre arrive prochainement. A plus. I&A

Comments


  • Black Instagram Icon
  • Gris Icône Instagram
  • Instagram - Black Circle
  • Noir Icône YouTube
  • Black Facebook Icon

© 2018 by Ines & Antoine. For adventure.

bottom of page