top of page

Huay Xai and its 3 days Ziplining and trekking Gibbons Experience

  • Photo du rédacteur: Ines
    Ines
  • 24 févr. 2020
  • 8 min de lecture

Hello, how are you? As I was telling you, we wanted to go to the small village Huay Xai to try to observe Gibbons. For that, we had to take a 15 hours sleeping bus to reach the West part of Laos near the Thailand border. The sleeping was really bumpy and shaky, we did not sleep well at all. We arrived in the early morning and once again checked-in early at the hotel to have few more hours of sleep. Coucou, comment allez-vous? Comme je vous le disais, nous voulions aller dans le village de Huay Xai pour essayer d’aller voir des gibbons. Pour cela, nous devions prendre un bus de nuit de 15 heures pour rejoindre la partie ouest du Laos proche de la frontière avec la Thaïlande. Ce bus de nuit nous a chahuté et secoué, nous avons très mal dormi. Nous sommes arrivés tôt et une nouvelle fois, nous nous sommes enregistrés à l’hôtel et nous avons filé au lit pour quelques heures de plus de sommeil.


We found a really good bakery in the village for breakfast before going to the Gibbons Experience office to check-in for the following day. We booked the classic tour, 3 days of trekking and zip lining and then two nights in a tree house. We were so excited!! We spend the rest of the day visiting the small village and chilling in order to be in good shape the day after!! Nous avons trouvé une super bonne boulangerie dans le village pour le petit-déjeuner avant d’aller au bureau de Gibbons Experience pour nous enregistrer pour le jour suivant. Nous avons réservé le tour classique, 3 jours de trek et de tyrolienne avec 2 nuits dans une maison nichée dans les arbres. Nous avions très hâte. Nous avons passé le reste de la journée à visiter le petit village et se relaxer afin d’être en forme pour le lendemain.

Hotel Oudomxin


Gibbons Experience DAY 1

The following day, after a quick brief, departure at 9 am by pick-up in order to reach the village with the dome where we could have lunch and then start point of the trek. He took us about an hour on sealed and really less unsealed roads ahah. We started to know our group and each other. We were a group of 15 people. We had a good feeling and match with a couple from Canada Diana and Toby, a couple from the Netherlands Ilja and Martin, an Italian guy Lorenzo and another Canadian guy Devon along the way up by walking. Then, at the next village in the forest, we had to split the group of 15 people in two. Naturally, we gathered the 8 of us, we had such a great feeling and all in the same mood compared to the others. Le jour suivant, après un rapide briefing, le départ fut sonné à 9h pétante en pick-up pour atteindre le village au dôme où nous pourrions déjeuner, point de départ du trek également. Cela nous a pris environ une heure sur des routes goudronnées et moins goudronnées ahah. Nous avons commencé à faire connaissance avec notre groupe. Nous étions un groupe de 15 personnes. Nous avions de bonnes affinités avec un couple du Canada Diane et Toby, un couple des Pays-Bas Iljia et Martin, un italien Lorenzo et un autre canadien Devon lorsque nous avons commencé à marcher dans la montagne. Ensuite, au village suivant dans la forêt, nous devions nous séparer en 2 groupes. Naturellement, nous nous sommes réunis, nous 8 avec le même état d’esprit et le même sentiment.


After the splitting, we could continue our trek and then start doing zip lining. It was so much fun!! One, two, three, we could not stop and the scenery was stunning. We reached our tree house still by zip lining and discovered the view, the accommodation, this was amazing! Look at that, this is the craziest house I have ever slept in ahah. First afternoon at our house and we already spotted monkeys, we thought it was gibbons but it was some langurs. We were already super happy!! We had a diner brought by the next door village and it was succulent, the place was unbelievable. We were all at our place and everyone was enjoying the exceptional moment we were living. While playing cards in the night, we even saw a jumping squirrel, maximum excitement when we saw him jumping ahah. Après la séparation, nous avons continué notre trek et commence à faire de la Tyrolienne, c’était vraiment fun !! Une, deux, trois, nous ne pouvions plus nous arrêter et le paysage était époustouflant. Nous sommes arrivés à notre maison par tyrolienne et nous y avons découvert la vue, l’aménagement, tout était dingue !! Regardez ça, c’est la maison la plus dingue dans laquelle j’ai jamais dormi ahah. Première après-midi dans notre maison et nous avons déjà aperçu des singes. Nous pensions que c’était des gibbons mais c’étaient des langurs. Nous étions déjà super contents !! Notre diner nous a été apporté depuis le village d’à côté et c’était succulent, l’endroit était incroyable. Nous étions tous à notre place et tout le monde profitait du moment exceptionnel que nous vivions. Lorsque nous jouions aux cartes dans la nuit, nous avons même vu un écureuil volant, excitation au maximum lorsque nous l’avons vu ahah.




Gibbons Experience DAY 2

The night was ok, as it was super weird to hear so many animals, trees, sounds around. Even more, we woke up early to try to spot some gibbons because they are used to wake up early to find food and sing (especially the female). Unfortunately, we did not see any. We spent the day zip lining to visit the other tree houses. In total, they were 8 tree houses and we were the number 7. Not the biggest but the coziest with the best panorama. We chose our team but the house chose us and we were really happy with this one. It is crazy what a good time you can spend with people you just know for just few hours, days. The match was perfect, I told you ahah. La nuit était ok, comme c’était assez étrange d’entendre tous ces animaux, arbres et sons autour de nous. De plus, nous nous sommes levés tôt pour essayer d’apercevoir des gibbons car ils ont pour habitude de se lever très tôt pour trouver de la nourriture et chanter (tout particulièrement les femelles). Malheureusement, nous n’en avons pas vu. Nous avons passé la journée à faire de la tyrolienne et à visiter les autres maisons dans les arbres. Au total, nous en avons vu 8 et nous étions la maison numéro 7. Ce n’était pas la plus grande maison mais c’était la plus cosy avec le plus beau panorama. Nous avons choisi notre équipe mais la maison nous a choisi et nous étions très heureux avec celle-ci. C’est dingue les si bons moments que vous pouvez passer avec des personnes que vous connaissez que depuis quelques heures, jours. Nous nous étions vraiment bien trouvés, je vous l’avais dit ahah.


Gibbons Experience DAY 3

The third day, our guide proposed us to wake up at 5 am in the morning, to zip line by night to reach a platform from where we could have chance to see gibbons and see the sunrise. Everyone was in, of course, except Devon, he needed more hours of sleep ^^ 5am, harness on us, let’s rock! Zip lining by night was frightening and even more with the fog as we could not see the end of zip line on the other side. It was both exciting and scary ^^. Everyone on the platform, we waited for the gibbons. We heard one sound, two sound some leaves moving in the trees but we could not see them. However, we heard them singing so clearly, this was a magic moment. The female were singing and the male joined them afterwards. It was a bit a disappointment not to see them but hearing them was an emotional moment we won’t forget, for sure. Le troisième jour, notre guide nous a proposé de nous réveiller à 5h du matin pour aller faire de la Tyrolienne de nuit et rejoindre une plateforme d’où nous pourrions avoir l’opportunité de voir des gibbons et le lever du soleil. Tout le monde était partant, bien évidemment, excepté Devon, qui avait besoin de quelques heures de sommeil en plus ^^ 5h du matin, avec nos harnais, c’est parti ! Faire de la tyrolienne de nuit était assez effrayant et encore plus avec du brouillard comme on ne pouvait pas voir le bout de la tyrolienne. C’était à la fois effrayant et excitant ^^. Tout le monde sur la plateforme, nous avons attendu les gibbons. Nous avons entendu un son, deux sons puis quelques feuilles bouger dans les arbres mais nous ne pouvions pas les voir. Cependant, nous les avons entendus très clairement, c’était un moment magique. Les femelles chantaient et les males les ont rejoints juste après. Nous étions un peu déçus de ne pas les avoir vus mais les entendre était un moment plein d’émotion que nous n’oublierons pas, c’est sûr.


After, we had more loops of zip lining for fun before going back to the tree house for breakfast. It was a feast, bread, coconut & tamarind jam, fruits… in the middle of the jungle. Amazing! We enjoyed one last time the view and our house before packing our stuffs. It was time to go back to the starting village. We did not want to leave our house, it was a surreal 3 days, out of reality and we wanted that to last longer. The jungle experience, the meetings of wonderful people, the nature and the views, the fun of zip lining were wonderful. That was 3 perfect days full of happiness, full of just enjoying the beauty of this country, full of just enjoying life. Après plusieurs tours de Tyrolienne pour le fun, nous sommes retournés dans notre maison pour petit-déjeuner. C’était un festin, du pain, de la confiture de noix de coco et tamarin, des fruits… au milieu de la jungle. Dingue ! Nous avons profité une dernière fois de la vue et de notre maison avant de remballer nos affaires. Il était temps de retourner au village avec dôme du départ. Nous ne voulions pas quitter notre maison, ces 3 jours étaient surréels, coupés du monde et nous voulions que cela dure plus longtemps. L’expérience dans la jungle, la rencontre avec des gens supers, la nature, les vues, le fun de la tyrolienne étaient magiques. C’était 3 jours parfait pleins de bonheur, profitant pleinement de la beauté de ce pays, à profiter de la vie.


We kept in touch with all the people in the group and for sure we gonna meet again somewhere in the world one day. The Gibbons Experience was a bit expensive but we completely recommend doing this!! We only live once. Nous sommes restés en contact avec toutes les personnes du groupe et c’est sur nous allons les revoir quelque part dans le monde un jour. L’expérience avec les gibbons était assez chère mais je vous recommande vraiment de le faire. On ne vit qu’une fois.


The following morning, we took a bus to come back to Luang Prabang where we had our flight to go to Vietnam. I am even more excited. I will meet there my sisters and their boyfriends. They join us to visit the North of Vietnam. After more than a year without seeing them, can you imagine my excitement, my eager, and my emotions? No you cannot!!!!! ^^ Le matin suivant, nous avons pris un bus pour retourner à Luang Prabang d’où nous prenions notre avions pour le Vietnam. Je suis encore plus excitée. Je vais revoir mes sœurs et leurs copains là-bas. Ils se joignent à nous pour visiter le Nord du Vietnam. Après plus d’une année sans les avoir vu, pouvez-vous imaginer mon excitation ? mon impatience, et mes émotions ? Non, vous ne pouvez surement pas !!! ^^


There were so many emotions these last and coming days. This is what I was looking for when I organized this one year and a half road trip. Not disappointed about this part of travelling. See you in Vietnam. Love. I&A Il y a eu tellement d’émotions ces derniers jours et il va y en avoir aussi ces prochains jours. C’était ce que je recherchais lorsque je planifiais et organisais ce voyage d’une année et demie, la recherche d’émotions. Je ne suis pas déçue sur cette partie de nos voyages. On se voit au Vietnam. Love I&A


Gibbons Experience 3 days/2 nights classic tour: 310€ /person

Comments


  • Black Instagram Icon
  • Gris Icône Instagram
  • Instagram - Black Circle
  • Noir Icône YouTube
  • Black Facebook Icon

© 2018 by Ines & Antoine. For adventure.

bottom of page